Ich weiß, der Schnee, das Chaos und überhaupt. Ich hatte auch nicht wirklich damit gerechnet, dass meine Sachen, die ich ein bzw. zwei Wochen vor Weihnachten bestellt hatte, noch pünktlich zum Fest kommen. Wie gesagt.. der Schnee, das Chaos...
Aber inzwischen ist das Jahr fast vorbei und es sind noch immer vier Pakete und zwei Päckchen unterwegs. Ich lebe wirklich nicht in der Walachei, inzwischen ist auch hier der Schnee geräumt, Hermes kam vorbeigeflogen und die Müllabfuhr war auch da, nur DHL nicht. Die Sachen sind seit über zwei Wochen unterwegs und liegen anscheinend gemütlich in Hagen im Paketzentrum. Warum auch immer. Und so langsam geht mir das Verständnis aus...
I know, the snow, the chaos and everthing. I really didn't expected my orders to arrive in time though I've ordered them one or two weeks before Christmas. Because of the snow, the chaos...
But now the year is nearly over and there are still four packets and two parcels on their way. I don't live behind the seven mountains, the streets are mostly free of snow, Hermes just passed by and the garbage disposal was also here, only DHL didn't show up! Those things are on their way for nearly two weeks, lying around in Hagen for whatever purpose! I'm starting to have a lack of understanding.
finde ich Schnee auch nicht mehr so schlimm und kann mir durchaus auch "Schneeflöckchen, Weißröckchen" ohne einen Anfall anhören. Denn ich habe seit heute frei bis zum 3. Januar!
Und darum gibt es jetzt auch bei mir ein paar schöne Winterbilder.
Und viele Spuren im Schnee...
und die gehören diesem Geschöpf.
Ein kleiner Eindringling in unserem Keller. Wir haben augenscheinlich ein "Katzen willkommen" Schild an der Türe hängen. Jetzt überwintert sie bei uns, Halbpension inklusive.
From today on I start to like the snow around here and I can listen to "I'm dreaming of a white Christmas" without having a tantrum. Because I'm on holiday until 3rd of January!
And I can show you some nice winter pictures.
Many traces in the snow...
They belong to this little creature!
A little intruder in our cellar. Obviously we have a "Cats welcome" sign at our door! Now she's hibernating, including demi-pension.
Dies ist ein Glücksticket!
Also, eigentlich ist es ein Bahnticket und die beste Entscheidung dieses Jahres gewesen. Statt am Donnerstag mit meiner Black Pearl den Heimweg durchs Ruhrgebiet anzutreten, habe ich mich ganz spontan DOCH für die Bahn entschieden und mein Auto stehenlassen. SEHR gute Entscheidung, denn kurze Zeit später wurde die Autobahn gesperrt und ich wäre irgendwo bei Sprockhövel gestrandet und vermutlich erst mitten in der Nacht zu Hause gewesen. So saß ich in der Bahn, die erstaunlich pünktlich war und kam sicher um sieben Uhr zu Hause an.
Außerdem möchte ich mich bei dem mitleidigen Zugbegleiter bedanken, der mir das Ticket noch entwertet hat. Ich dachte, die Einzeltickets wären schon entwertet. Weit gefehlt, nicht ALLE! Aber er ließ Gnade vor Recht ergehen ( lag sicher an meinem desolaten Aussehen... ).
Und dann räumte mein Nachbar noch netterweise den Schnee auch vor unserer Haustür weg! Das hat mich ja doch mit dem Schnee ein wenig versöhnt. Bis ich Freitag zwei Mal festsaß.. aber gut, das ist eine andere Geschichte!
Edit: Übrigens, auf dem Rückweg vom Bahnhof, durch unsere entzückend verschneite Innenstadt kam mir dann noch ein Auto entgegen ( es waren ja nicht SO viele unterwegs) aus dem lautstark "Schneeflöckchen, Weißröckchen" schallte. Ich wäre vor Lachen fast in die nächste Schneewehe gefallen. ;)
This is a lucky ticket!
Well apparently this is a one-way ticket and my best decision of this year. Instead of driving home by car through the Ruhr district on Thursday I abandoned my Black Pearl and decided to go by train. Very good decision because the highway was closed shortly after and I would have been stranded near Sprockhövel and arrived home late at night. Instead of this I sat in the train which was suprisingly in time and arrived at home at seven o'clock.
Also I want to thank the pityful train conducter who stamped my ticket. I believed all one way tickets are already stamped but NO, they aren't. But he tempered justice with mercy ( maybe because I looked a little bit disheveled!)
And then my neighbour shoveled the snow at our front door. This reconciled me a little bit with the snow. Until I got stuck twice on Friday... but that's another story!
Nach einer Woche Wetterchaos und jetzt heftigem Tauwetter wünsche ich trotzdem einen schönen dritten Advent mit einem meiner Lieblingslieder von der CD Winter Tales von Nadia Birkenstock.
After a week of beastly weather and now heavy thawing I'm wishing you a merry third Advent anyway with one of my favorites from Nadia Birkenstock's CD "Winter Tales".
Ehrlich, ich mag Schnee! Tolle Sache, sieht auch immer sehr hübsch aus.
Nur... nicht so viel!
Das sind Bilder von Sonntag und Montag, heute hat es noch mehr geschneit und so langsam versinkt wirklich alles in weißen Haufen.
Auch wenn er noch so dekorativ ist, ich hätte jetzt gerne ETWAS weniger!
( Und dann gerne wieder ab dem 23.12. ;) )
I really like snow, it always looks very nice!
But not that much!
I've shot these pictures on Sunday and Monday but today it started snowing again and everthing is covered in a white mass.
I really prefer a little bit LESS of this!
( It can come again on 23rd December, of course! ;) )
Werbepause.
-
Zum fünften Mal (in der Tat! Ich habe euch nämlich zwei Modelle im alten
Blog nicht gezeigt... das hole ich vielleicht bei Gelegenheit noch nach)
darf ich ...
Let the music play
-
Es war einmal ein (ungebügeltes) Lieblings-Shirt.
Kurze Zeit darauf war ein ähnliches Prinzip nochmal in der Ottobre zu
sehen...
*Mama - das ist soooo...
mixed topic - books and more
-
Seit dem roten Retro-Kleid ist nähtechnisch nicht viel passiert (ok, was
kleines, dazu später mehr), daher habe ich beschlossen euch die Neuzugänge
in mein...
Stay Basic
-
Here are two basic 18th century – inspired half-boned stays. You may have
seen them already as the center-piece of several outfits. I’ve just wanted
to sho...
Ich packe meinen Koffer...
-
Noch vier Tage bis zu unserer dritten Englandreise auf den Spuren von Jane
Austen!
Nach mehrstündigen Bügeleinheiten wurde endlich mein Riesenkoffer entsta...
Urlaub
-
Noch ein Blick auf den wunderschönen Pfingstrosenstrauß – ein Traum! Der
Duft ist betörend!
Die wichtigsten Sachen sind gepackt – ein großer Stapel...
chinese noodles
-
A bit ago I listened to the knitmoregirls podcast and they have launched a
spring cleaning contest and I thought, that would be a great idea to tidy
up my ...
Deckel drauf!
-
Deckel drauf! Put the lid on! Ich danke euch für eure Überlegungen und
freundlichen Worte auf meinen letzten Eintrag. Nach langer Überlegung wird
nun doch ...
Yoga? Ich? Ich auch!
-
Eigentlich habe ich ja viele Jahre lang immer wieder Tai-Chi gemacht. Das heisst - angefangen, nach einem oder anderthalb Jahren wieder aufgehört. Und ich ha...
Über die Regenbogenbrücke
-
habe ich heute mein liebstes Katzenkind begleitet :(
Today I accompanied my one and only cat over the rainbow bridge :(
Nach der Spritze vom Tierarzt i...
Fairy tale
-
I always liked fairy tales. Witches, fairies, wizards, dark forests etc –
as a child I loved them and even now with 23 I read them occasionally. And
I real...
Aufgeräumt!
-
So, ich hab das WE genutzt und bin bei IKEA gewesen, um mir neue Regale zu
kaufen – die alten aus dem letzten Jahr waren nämlich mal wieder überfüllt
(sieh...
Farbenmix - e-book - Isabella
-
*Schnittmusterbeschreibung:* Es handelt sich um ein e-book Taschenschnitt
mit Taschen in drei Varianten und zwar: eine City-Bag, eine Messenger-Bag
und ein...
200 Jahre Mode
-
Ein Ausstellungskatalog vom Museum für Angewandte Kunst in Köln. Gebunden,
240 Seiten.
66 Kleider von Rokoko bis heute werden vorgestellt, dazu eine kurz...